Eliza Małek
Filtruj po kategorii
Filtruj po formacie
Filtruj po cenie
Liczba pozycji: 4
- Легенда об астрологе Мустаеддыне Кшиштофа Дзержека вдревнорусском обработки (исследование и издание текстов) Dziewiąty tom serii BIBLIOTEKA PRZEKŁADÓW ROSYJSKICH XVII-XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ został poświęcony niezwykłym dziejom przekładu legendy o astrologu Mustaeddynie, wydobytej przez siedemnastowiecznego tłumacza rosyjskiego z Ligi z zawadą Koła Poselskiego Krzysztofa Dzierżka, skrywającego...
Data dostępności:
- История о Гендрике и Меленде и ее драматическая обработка. К вопроcу о судьбе древнепольского романа в России Szósty tom BIBLIOTEKI PRZEKŁADÓW ROSYJSKICH XVII–XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ został poświęcony nie zachowanemu do naszych czasów staropolskiemu romansowi o Henryku i Melendzie. Tłumaczenie rosyjskie z przełomu XVII i XVIII stulecia pozwoliło zrekonstruować fabułę zabytku. Interesująca...
Data dostępności:
- «Второй» древнерусский перевод Апофегмат Беняша Будного Исследование и издание текста Piąty tom serii BIBLIOTEKI PRZEKŁADÓW ROSYJSKICH XVII-XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ, który oddajemy właśnie do rąk czytelników, zamyka cykl publikacji poświęconych recepcji najważniejszego dzieła Bieniasza Budnego, czyli Krótkich a węzłowatych powieści, które po grecku zową Apoftegmata u naszych wschodnich...
Data dostępności:
- Dziesiąty tom serii BIBLIOTEKA PRZEKŁADÓW ROSYJSKICH XVII–XVIII WIEKU Z LITERATURY STAROPOLSKIEJ jest poświęcony recepcji przekładu Historii o cesarzu Otonie – polskiej wersji popularnego romansu rycerskiego o cesarzu Oktawianie (Ottonie). Aby pokazać specyfikę rosyjskiego etapu dziejów tego interesującego utworu, we wstępnej części monografii przypomniano jego genezę i szczegółowo scharakteryzowano...
Data dostępności:
Filtruj wyniki wyszukiwania
Filtruj po formacie
Filtruj po cenie